Home >

Élaboration De Contrats Généraux Internationaux

2014/2/16 13:32:00 224

InternationalContrat GénéralModèle De Contrat

Date: mois de l'année


Lieu: ville ce contrat est signé par:


1. M. le Directeur du Service de santé municipal (ci - après dénommé partie a)


2. M. Directeur du Département des travaux à l'étranger de la Construction Engineering Contracting Company date de naissance autorisée par la Construction Engineering Contracting Company (ci - après dénommée Partie B) lieu de naissance: (pays) Nationalité: (pays) Ministère général: (pays)Adresse postale de la ville dans le pays a: box


Compte tenu de la construction d'un bâtiment d'enseignement d'une superficie de mètres carrés pour l'école (il s'agit d'un bâtiment comprenant tout le mobilier, le matériel et la climatisation).


La partie B a reconnu qu'elle avait bien compris le corps et les annexes du contrat et, sur cette base, a convenu avec la partie contractante de construire conformément au contrat.


Tous les documents susmentionnés, annexes, font partie intégrante du présent contrat.


II. Montant du contrat


Le montant de ce contrat est en dinars (70% en dollars US).


Ce montant a été calculé en multipliant les unités par le montant réel des travaux, ce qui ne concerne que les « travaux prévus».En ce qui concerne les « travaux segmentés», les paiements sont effectués sur la base de relevés provisoires.La méthode d ` écriture de la Déclaration provisoire doit être convenue à l ` unanimité dans le contrat.Le paiement à la partie B est soumis aux dispositions du contrat et de ses annexes.


Le prix du contrat est fixe et comprend tous les frais, dépenses, obligations, taxes diverses, y compris les frais de réparation des travaux pour cause de mauvaise construction, ainsi que les garanties et les frais d'entretien prévus pour la durée du contrat.La partie B n'a pas le droit de demander une augmentation du prix contractuel pour quelque raison que ce soit.


Iii. Durée du contrat


La partie B doit achever la construction de l'ensemble des travaux prévus au contrat dans un délai de 380 jours à compter de la date de remise des lieux, conformément aux instructions figurant à l'annexe n° 1 du présent contrat.Les jours fériés officiels sont inclus dans la période de travail.Si, pour des raisons de force majeure, la partie estime qu'il n'est pas possible d'achever les travaux dans les délais prévus, elle peut en informer la partie par écrit, en indiquant les raisons et en demandant un délai supplémentaire.Si la partie B confirme que ces raisons existent, la durée du contrat peut être prolongée de manière appropriée.


Iv. Lieu de transfert


Conformément à l'avis donné par la partie a à la partie B, la passation du lieu de travail est effectuée et un procès - verbal est signé au moment de la passation, un pour chaque partie.En cas d'absence de la partie B ou d'un représentant de son lieu de réception dans le délai indiqué dans l'avis, la partie a peut établir le procès - verbal comme d'habitude et envoyer les photocopies demandées à la partie B.La date de rédaction du procès - verbal est la date de réception du site par la partie B.


V. voir le chantier


La partie B reconnaît avoir examiné le chantier et ses environs avant la conclusion du contrat et avoir en sa possession toutes les circonstances relatives à la construction de l’ouvrage ou ayant une incidence sur celle - ci, telles que les conditions géologiques du sol, les sources d’eau, les conditions climatiques locales, les routes, les flux de circulation, l’étendue de la main - d’œuvre, etc.Les conséquences résultant de ces facteurs sont toutes de la responsabilité de la partie B.


Vi. Garantie de performance


Dans un délai de trente jours à compter du lendemain de la notification de l'attribution de l'offre, la partie B dépose auprès de la partie a une garantie d'exécution d'un montant de 20% du montant total de ce contrat ou complète, dans un délai déterminé, la garantie d'adjudication précédemment déposée dans la proportion indiquée ci - dessus.Le contrat ne crée des obligations envers la partie a qu'après le dépôt de la caution.


La garantie peut être faite en espèces, par chèque de crédit ou par cautionnement dans les conditions prévues à l'article X du contrat.Conformément à l'article 56, la garantie doit être valable pendant toute la durée d'exécution du contrat jusqu'à la livraison finale des travaux.


Ce dépôt de garantie est toujours conservé par la partie B pour la garantie d'une construction parfaite et de l'exécution des droits de la partie B.La partie B devra, dans un délai maximum d'un mois à compter de l'envoi d'une lettre recommandée par la partie B, compléter la caution par le même montant que celui qui aurait pu être déduit.Dans le cas contraire, la partie a le droit de confisquer le solde du dépôt de garantie ou de récupérer les travaux de la partie B aux frais de la partie B pour sa propre construction, et la partie a le droit de réclamer une indemnisation, à condition d'en informer la partie B par lettre recommandée, sans avoir à recourir à un tribunal ou à prendre d'autres mesures.


La partie a le droit de transférer ses dettes impayées de la partie B sur tout produit du présent contrat.


Vii. Dessins et spécifications complets et sans défaut


Toutes les erreurs ou omissions dans toute description technique, conception, dessin soumis par la partie peuvent être corrigées à tout moment.La partie B doit personnellement examiner le degré d'efficacité des spécifications, de la conception, des dessins et, le cas échéant, donner son avis à la partie A.Si elle accepte ces opinions, elle en est responsable comme si elle les avait formulées elle - même.


Viii. Calendrier des travaux de construction


La partie B transmet à la partie a, dans un délai de quinze jours à compter du lieu de réception des travaux, un plan de construction précisant les modalités d'exécution des travaux prévus au présent contrat, le calendrier des travaux, les modalités de construction, le matériel à transporter sur le chantier et la mise en place d'installations provisoires.La partie B adaptera son propre plan de construction en fonction de l'avis de la partie a et de l'avancement de la construction.


Ix. Modification du contenu du contrat


La partie a le droit d'ajuster le contenu du contrat, mais le volume des travaux ajoutés ou réduits ne peut excéder 15% du montant du contrat.Lorsque l'augmentation ou la diminution du volume effectif des travaux est inférieure à 15% du montant du contrat, B ne peut prétendre à aucune indemnité.


Le montant de cet ajustement est calculé sur la base du prix unitaire convenu.En l'absence d'un tel prix unitaire, il est calculé sur la base du prix du marché local ou du prix du marché mondial au moment où la partie B est tenue de procéder à l'ajustement.


Sous réserve des dispositions du présent article, si la partie B estime que l'ajustement proposé entraînerait l'impossibilité d'achever ou de livrer les travaux dans les délais prévus, elle peut demander à la partie a de prolonger les travaux dans un délai maximal de deux semaines à compter de la date de notification de l'ajustement.Sinon, cela équivaut à une renonciation au droit.De cette façon, la partie B termine les travaux, y compris la partie de réglage, dans la période de construction initiale et les livre pour utilisation.


La partie a peut, à la réception d'une demande de prolongation présentée par la partie B, prolonger la période de travail aussi longtemps qu'elle le juge approprié.


X. conditions de paiement


Après réception du chantier par la partie B, dépôt de la garantie d'exécution et accomplissement des formalités d'enregistrement du contrat aux fins du paiement de la taxe, la partie a doit, à la demande de la partie B, verser à la partie B une avance de 100% du montant du contrat.Le paiement de l'avance doit être effectué après la présentation par la partie B d'une garantie d'un montant équivalent à l'avance, valable pendant toute la durée de la construction, ouverte ou certifiée par une banque du pays a, sans aucune condition ni annulation.La banque doit reconnaître qu'une somme équivalente à la garantie est à la disposition de la partie a et qu'elle peut être intégralement payée par la partie a, sans rappel, sans recours à la justice et sans autre formalité, indépendamment de toute objection de la partie B ou d'un tiers.L'avance est déduite du paiement mensuel de l'avancement des travaux versé à la partie B, au prorata de la part de l'avance dans le prix total du contrat, jusqu'à ce qu'elle soit complète.Le montant de la garantie peut également être dégressif par rapport au montant récupéré à l'avance.


2. Un pourcentage du coût des matériaux transportés sur le chantier par la partie B et effectivement nécessaires aux travaux et acceptés par la partie a est dû à la partie B.La condition est que les matériaux fournis par la partie B doivent être de bonne qualité, applicables, conformes aux réglementations, acceptables pour les ingénieurs de la partie a et doivent être stockés correctement dans l'entrepôt.Les dispositions ci - dessus s'appliquent également aux machines et équipements transportés sur le chantier par la partie B.Ces machines - équipements font partie intégrante de l'ingénierie et doivent être intacts lorsqu'ils sont installés.Mais les machines appartenant à la partie B ne sont pas incluses, car elles ne font pas partie intégrante du projet, mais sont simplement introduites sur le site pour la construction.


L'avance susmentionnée est d'abord déduite du paiement de l'état d'avancement des travaux effectués par la partie B avec les matériaux en stock jusqu'à ce qu'elle soit entièrement recouvrée.


3. Pour les travaux qui sont conformes aux conditions et spécifications et qui sont effectivement achevés, la partie a verse à la partie B, sur la base d'un prix unitaire fixé par les parties, un pourcentage de son prix de revient.Le montant de ces paiements sera déterminé conformément aux dispositions de l'article XXV du présent contrat et à l'état mensuel des travaux effectués.Ces paiements ne peuvent être effectués qu'après déduction de la part de l'avance visée au premier alinéa du présent article et des frais déjà payés pour les matériaux entreposés, le montant mensuel ne devant pas être inférieur à dinars.Le paiement par la partie du calendrier mensuel des travaux prévu par la présente disposition doit être effectué dans un délai de quarante - cinq jours à compter de la date à laquelle le relevé des travaux est approuvé par la partie.La condition est que les travaux achevés soient tous conformes aux conditions prévues au présent contrat.


Le paiement doit être effectué après examen du relevé, paiement de la demande et confirmation de l'absence d'erreur.En cas de paiement tardif de quarante - cinq jours, la partie B peut réclamer des intérêts au taux fixé par la Banque.La partie B n'est pas responsable du paiement d'intérêts en cas de retard de paiement en raison d'un retard dans les statistiques de la partie B sur le volume des travaux, ou de l'absence de la partie B (ou de son représentant) au moment de la production de l'échelle des travaux, ou du fait que La partie B (ou de son Représentant, ou de ses sous - traitants) a constaté un retard dans l'exécution des travaux ou une mauvaise performance de la partie B (ou de son Représentant, ou de ses sous - traitants).De même, en cas de défauts, de négligences et d'erreurs dans les déclarations, qu'ils aient été découverts par la partie a ou par une unité d'audit ou de contrôle de l'État a avant le paiement, la partie a n'est pas responsable du paiement d'intérêts pour retard de paiement.Dans ce cas, le délai de paiement de l'alinéa (progression mensuelle) peut être dûment reporté pour permettre la correction du relevé.Les dispositions du présent article concernant les intérêts dus à un retard de paiement ne s'appliquent pas aux paiements, aux comptes définitifs des contrats, aux dépôts de garantie périmés et aux paiements matériels.En d'autres termes, cette disposition ne s'applique qu'au paiement mensuel des travaux.


4. Les sommes dues par la partie B aux parties intéressées de l’État a peuvent être déduites du produit des contrats qu’elle a conclus avec la partie A.


5. La partie a déduit un montant de 5% de l'avancement mensuel des travaux à titre de retenue pour garantir la construction en bon état.À l'achèvement des travaux et à la réception préliminaire prévue à l'article 54, ce pourcentage est versé à la partie B au fur et à mesure.Cette proportion peut également être versée à la partie B sur la base d'une garantie conforme aux dispositions du présent article et équivalente à la proportion susmentionnée, valable trente jours à compter de la date de l'acceptation préliminaire.


Sous réserve du respect de la loi sur l'Administration monétaire et des dispositions connexes, la partie B peut envoyer à l'étranger les matériaux importés, les machines et les équipements achetés à l'étranger pour des travaux.L'excédent du présent contrat peut également être transféré à l'étranger conformément aux dispositions et conditions en vigueur.


Xi. La lettre de crédit pour la construction de ce contrat nécessite l'importation de matériaux de l'étranger, les frais d'équipement, la partie B peut échanger des devises avec une lettre de crédit émise par une banque du pays A.


La détermination de ce montant dépend du prix total des matériaux et de l'équipement fournis à la partie B avant l'émission de la lettre de crédit.


Le crédit peut être divisé.Le montant et la date du paiement sont déterminés en fonction du calendrier fourni par B à la partie a pour chaque lot de matériaux de construction et d'équipement devant être importé.Déterminez également la période de validité de la lettre de crédit sur la base de ce tableau.


Après l'identification du bénéficiaire, le crédit ouvert à la partie B ne peut être transféré à un autre bénéficiaire sans le consentement de la partie A.Chaque paiement de ladite lettre de crédit doit être effectué par:


1. Chaque fois que plus de 75% du montant est payé pour l'expédition, les pièces justificatives suivantes doivent être fournies:


(1) cinq factures originales certifiées.


(2) un ensemble de documents de transport confirmant que le fret a été payé au prix normal du transport maritime.


3) un document d'assurance pour tous les risques pris en charge par une compagnie d'assurance du pays a pour le compte de la partie a, qui exige la couverture de l'usine de fabrication jusqu'au site du projet dans le pays A.


(4) Expédition de bombes à hydrogène.


(5) certifié par une inspection reconnue et approuvée par la partie a Conformément aux dispositions du présent contrat.


(6) une attestation du fabricant et une attestation de l'ambassade ou du consulat du pays a à l'étranger sur l'original.


2. Lorsque ces matériaux et équipements ont été installés conformément aux exigences de processus et aux spécifications techniques, la partie a informé la Banque et a payé 15% du montant de la lettre de crédit.


3. 10% du montant de la lettre de crédit est conservé jusqu'à la fin de l'acceptation préliminaire de tous les travaux contractuels.Le ratio de paiement ci - dessus, qui est payé par la partie a informé la Banque.


XII. La partie a le droit d'inspecter les matériaux et leurs types, et le départ n'est autorisé qu'après la délivrance d'un certificat par la partie.


Les taxes douanières, ainsi que tous les frais de stockage, les frais d'expédition sur le site, les frais de manutention, tant qu'ils ne sont pas exemptés par les parties concernées, sont livrés par la partie B conformément à la loi.


Pour les besoins de la lettre de crédit et des procédures de paiement, la partie B est tenue de présenter une copie du contrat à sa banque dépositaire dans le pays a ou à l'étranger.


XIII. Construction parfaite


La partie B entreprendra soigneusement la construction conformément aux exigences énoncées dans les dessins techniques, les spécifications techniques et les plans de construction et les prescriptions techniques spécialisées.Dans la construction pour utiliser des matériaux de haute qualité, des équipements, des machines, avant d'être mis en service, tous les échantillons doivent être fournis à l'Ingénieur du côté et donner suffisamment de temps pour la reconnaissance.


Toute partie des travaux rejetée par la partie a en raison d'un défaut de matériau, d'une fabrication grossière ou d'une erreur de construction doit être réparée ou retirée, tous les frais sont à la charge de la partie B.


{page - break}


XIV. Assurance des tiers


La partie B doit s'assurer auprès d'une compagnie d'assurance contre la responsabilité des dommages causés à des tiers et à leurs biens par la construction.Dans tous les cas, le montant de l'assurance est en dinars.Afin d'éviter d'éventuels accidents du travail et d'autres pertes humaines, ainsi que des pertes sociales et personnelles, la partie B doit prendre les mesures nécessaires, y compris la signalisation de jour et de nuit (avec des marques et [1] [2] [3] feux) conformément aux règles de circulation.La partie B est directement responsable des décès, accidents, blessures qui peuvent survenir à la suite de travaux de construction, de la négligence de la partie B ou de ses agents, ou de ses entrepreneurs, ou de ses employés, et elle est seule responsable des réclamations et indemnités qui en découlent.


XV. Assurance des travaux


La partie B paiera une assurance auprès d'une compagnie d'assurance contre la destruction, l'incendie ou le vol des travaux, des matériaux et des ustensiles achevés sur le site.Les documents d'assurance couvrent tous les risques pour l'entrepreneur.Cette assurance ne prendra fin qu'à la réception initiale des travaux, conformément à l'article 54 du présent contrat.


Xvi. Inexécution des obligations d'assurance de la partie B


Au moment du commencement des travaux, la partie B doit prouver qu'elle s'est acquittée de ses obligations d'assurance au titre des deux articles précédents.En cas d'inexécution de l'obligation d'assurance ou en cas de non - paiement de cette somme, la partie a peut prendre en charge ces frais à sa place et les déduire des sommes dues à la partie B.Dans tous les cas, la partie a cessera tout paiement à la partie B jusqu'à ce que celle - ci ait effectivement contracté cette obligation d'assurance et qu'elle ait effectué ce paiement.


XVII,Contrats de sous - traitance


La partie B n'est pas autorisée à sous - traiter les travaux spécifiés dans le contrat, mais, avec le consentement écrit de la partie a, la partie B et les entreprises de construction spécialisées compétentes et expérimentées sont autorisées à sous - traiter la construction d'une partie des travaux inclus dans le contrat.Dans tous les cas, la partie B, qui sous - traite une partie des travaux, est toujours responsable de l'exécution du présent contrat avec ses sous - traitants.


Xviii. Transfert


Il n'est pas permis à B de céder tout ou partie du contrat à une autre personne et, en cas de violation de cette disposition par B, le contrat est annulé et l'assurance - exécution est confisquée.Cela n'entraîne aucune formalité légale et n'affecte pas le droit de la partie a de réclamer des dommages - intérêts et, le cas échéant, de réclamer à la partie B les frais supplémentaires résultant de la hausse des prix.Toutefois, le contractant est autorisé à transférer la totalité ou une partie de ses sommes dues à une banque du pays a aux conditions suivantes:


(1) une cession contre la partie B ne peut être établie sans le consentement écrit de la partie A.


(2) ce transfert n'affecte pas les droits de la partie a vis - à - vis de la partie B.


(3) Une fois que B a transféré à une banque, il ne peut pas être contrit, sauf avec le consentement de la Banque.


XIX. Supervision de la construction


La supervision de la construction des travaux contractuels et l'inspection de la construction de la partie B sont effectuées par l'Ingénieur de la partie B ou par un employé autorisé par l'organisme de gestion.Si l'Ingénieur de la partie a ou estime que les travaux avancent lentement, il peut adresser un avertissement écrit à la partie B pour demander des travailleurs supplémentaires, des machines supplémentaires, des heures supplémentaires et d'autres mesures pour assurer le bon déroulement des travaux et leur achèvement à temps.Tous ces frais sont à la charge de la partie B.


L'ingénieur de la partie a et son personnel ont le droit d'entrer sur le site à tout moment pour inspecter, gérer et même émettre des ordres et des instructions visant à assurer le bon déroulement de la construction, qui doivent être notifiés par écrit à la partie B et inscrits au dossier du site;La partie B, ainsi que ses ouvriers et sous - traitants, doivent exécuter ces directives et ne pas utiliser de matériel qui, de l'avis de l'Ingénieur de la partie a, ne satisfait pas aux conditions du contrat ou des annexes.Afin de garantir que la construction se déroule conformément aux spécifications techniques et aux conditions contractuelles, les ingénieurs de la partie ont le droit de notifier par écrit l'arrêt des travaux ou de ne pas accepter les matériaux et travaux non conformes à l'accord, s'ils le jugent nécessaire;Dans le même temps, des ajustements et modifications mineurs sont autorisés conformément aux exigences des spécifications techniques, sans préjudice du coût des travaux et sans violation de l'objet du contrat.Pour les travaux nécessitant des frais supplémentaires, il doit être approuvé par la partie A.Les ingénieurs de la partie a ont le droit de demander à la partie B de faire des essais de matériaux, des analyses de matériaux, de vérifier la résistance des matériaux et de soumettre des photos pour chaque période de fabrication, et ces coûts sont à la charge de la partie B.Ce coût n'est supporté que si la partie a demandé que ces matériaux soient à nouveau inspectés et testés et que les résultats des deux essais répondent aux exigences des spécifications techniques.


Afin de poursuivre la construction, la partie B peut également demander à l'Ingénieur de la partie a d'effectuer l'une des inspections nécessaires.Pour ce faire, b remet un rapport écrit à l'Ingénieur de la partie a ou à son Représentant, qui le signe sur la photocopie du rapport, auquel cas l'Ingénieur de la partie a effectue les inspections nécessaires et présente ses observations dès que possible, en inscrivant les résultats de l'inspection dans les registres du chantier.


XX. Bureau de l'Ingénieur du côté


La partie B fournira un bureau à l'Ingénieur de la partie a sur le site.Ce bureau doit être entièrement admissible, y compris une gamme complète d'équipements.Les frais d'établissement des bureaux, l'alimentation en électricité, l'installation de l'équipement sont entièrement à la charge de la partie B.


XXI. Représentant sur place de la partie B


La partie B désignera un représentant sur place qui sera chargé de recevoir et d'exécuter les instructions de l'Ingénieur de la partie a, et établira pour lui un organisme technique ayant une expérience équivalente de la construction et un niveau technique élevé, en donnant aux membres de l'organisme la possibilité d'être sur place pendant toute la durée des travaux.


Pour la sélection et le remplacement des représentants du site et des membres des organes techniques, il est soumis à l'accord préalable de la partie a, qui a le droit de demander le remplacement des personnes si nécessaire, sans préjudice de la responsabilité de la partie B pour une construction parfaite.


Xxii. Faciliter la gestion des travaux et des autres contractants


La partie B, ainsi que les chefs de chantier, les représentants et les employés dont elle est membre, doivent fournir aux ingénieurs de la partie B les facilités nécessaires, y compris pour se rendre sur le site afin d'effectuer des inspections, des mesures, des essais et d'autres travaux, tout en prenant soin de la construction des autres entrepreneurs sur le site et dans les environs immédiats et en créant des conditions favorables à leur construction.


Xxiii. Maintien de l’ordre sur le chantier


La partie B est chargée du maintien de l'ordre sur le lieu de travail et, à l'égard des employés qui manquent à leurs obligations, refusent d'exécuter les instructions de l'Ingénieur ou qui ont des compétences techniques médiocres, ou dont les autorités compétentes demandent le licenciement, elle les fait sortir du lieu de travail dans les vingt - quatre heures suivant l'ordre écrit de la partie a de la rue et appelle immédiatement la police en cas de trouble à la sécurité sur le lieu de travail.


Vingt - quatre,Documents contractuelsDoit être conservé sur le chantier


Le site de la partie B conservera au moins deux ensembles de textes contractuels, de spécifications techniques, de dessins techniques et d'autres documents relatifs aux travaux, qui pourront être consultés si nécessaire par les ingénieurs de la partie B ou leurs représentants.


XXV. Calcul des travaux achevés


À la fin de chaque mois, avec l'accord des représentants de la partie a, la partie B contribue au calcul de la partie achevée, à laquelle participent en même temps les représentants de la partie A.Le calcul des travaux doit être signé par les représentants des deux parties pour être valide.Si la partie B retarde les calculs d'ingénierie, il obéit à l'algorithme de la partie a et assume les frais de calcul.La quantité de travail dans l'échelle d'ingénierie n'est qu'une estimation, et le travail réellement accompli, calculé de la manière décrite ci - dessus, est la quantité réelle de travail.


La partie B tient des registres spécialisés pour consigner le volume des travaux figurant dans les tableaux statistiques mensuels signés par les deux parties.


Xxvi. Traitement des équipements


La partie B n'est pas autorisée à transporter et à manipuler les matériaux, outils, machines, équipements, installations temporaires qu'elle a apportés sur le site sans le consentement de la partie a jusqu'à la livraison initiale des travaux.La perte, les dommages, le vol, etc. de l'équipement matériel ci - dessus ne sont pas responsables.


XXVII. Protection des installations publiques


Si, au cours de l'excavation du sol sur le site, des fils électriques, des conduites d'eau ou autre chose sont découverts, la partie B doit immédiatement cesser les travaux d'excavation et en informer rapidement la partie a ou un organisme spécialisé.La partie B, conformément aux instructions pertinentes, est responsable de la réparation des installations publiques endommagées et de leur restitution aux frais de la partie B.


Xxviii. Antiquités et objets de valeur


Lors de la découverte d'artefacts et d'objets de valeur au cours de la construction, la partie B, tout en prenant des mesures pour prévenir les dommages et les bris, doit immédiatement informer la partie a, le Bureau des antiquités et le poste de police que si ces artefacts ne sont pas faciles à déplacer, il doit y avoir un arrêt de travail sur place et informer les représentants de la partie a, les institutions spécialisées et le Bureau de police.


Xxix. Arrêt de travail


L'arrêt de travail de la partie B n'est autorisé que sur ordre écrit de la partie A.Pendant l'arrêt de travail, la partie B est responsable des travaux de protection.


Si la cause de l'arrêt de travail n'appartient pas à la partie B, alors la partie B doit manquer à la partie B une période de travail équivalente à la durée de l'arrêt de travail, et si l'arrêt de travail dépasse six mois et que la cause revient à la partie B, alors la partie B a Le droit de demander la résiliation du contrat.


Dans ce cas, la partie B est en droit de réclamer le coût des travaux qu'elle a déjà réalisés et la perte réelle de temps d'arrêt, mais ne peut prétendre à aucune autre indemnité.


Trente,Période d'erreurAmendes


Si la partie B n'est pas en mesure d'achever la construction dans le délai fixé dans le contrat ou dans un autre délai convenu, elle est passible d'une pénalité de retard.Les proportions sont les suivantes:


La pénalité d'un jour par période d'erreur représente 1% du prix total du report si la partie estime que les travaux déjà achevés peuvent bénéficier, et 0,1% du prix total des travaux si la partie estime que les travaux déjà achevés ne peuvent pas bénéficier.Dans tous les cas, la pénalité ne dépassera pas 5% du prix total du contrat, même si aucun dommage n'a été causé par le retard, le retard sera puni sans préavis, sans mise en garde, sans soumission à l'arbitrage ou à toute autre mesure, et sans préjudice du droit de la partie a de demander réparation à la partie B pour le préjudice qu'elle a subi du fait du retard.


Si la partie a prouve que le délai d'erreur de la partie B est dû à une cause inattendue, la pénalité de délai d'erreur peut être annulée en tout ou en partie.La pénalité peut être déduite du dépôt de garantie ou des sommes dues par la partie B à la partie a ou de ses sommes dues à toute autre autorité publique.La déduction de toute pénalité n'exclut pas la partie B de la responsabilité de la construction et de l'achèvement des travaux convenus.

  • Related reading

L'Accord De Contribution De Créer Co., Ltd.

Modèle de contrat
|
2014/2/15 18:50:00
18

Comment Élaborer Des Contrats Associés (Booth)

Modèle de contrat
|
2014/2/14 13:56:00
246

Modèle De Contrat D 'Habillement

Modèle de contrat
|
2014/2/14 8:36:00
197

Les Projets De L'Acceptation De L'Accord Comment Faire

Modèle de contrat
|
2014/2/12 15:01:00
177

La Main Vous Apprend À Écrire Un Contrat De Travail Et Un Système De Gestion Pour Une Entreprise De Vêtements.

Modèle de contrat
|
2014/2/11 14:56:00
250
Read the next article

Protocole Maître D 'Entreprise De Garantie Pour Un Système De Microfinancement

Les services de nantissement du système de microfinancement sont gérés par le système de gestion du gage.En vertu du présent Accord, les registres des opérations de nantissement, de réduction, de remplacement, de répartition et de récupération des gages effectués par les deux parties dans le cadre du système de services de nantissement servent de base à la certification des opérations de nantissement dans le système de microfinancement.Ensuite, venez voir le Protocole de garantie du système de m